O verbo “to book” – Isto mesmo!

No nosso primeiro dia na aula de Inglês – não importa a nossa idade –  o professor inicia a aula nomeando as coisas (substantivos), geralmente as que estão a nossa volta. Livro, mesa, cadeira, sala, professor, aluno… e por aí vai. Todas as outras lições provavelmente esqueceremos, mas esta com certeza não. A maravilhosa frase “The book is on the table” nunca mais sairá de nossa cabeça. Book é livro, sim é livro.

Esta maravilhosa, clássica e tão usada frase irá conosco por toda vida. O professor utiliza para exemplificar substantivo (book), preposição (on), indicar posse (My book)… e outras tantas que podemos imaginar.

Agora, já estamos grandinhos, conhecemos bem o Inglês e vivemos em um mundo globalizado. Então, nos deparamos com a frase: “It’s important to book the hotel in advance.” Quem aparece? O nosso querido “book“, cuja tradução conhecemos como “livro“. E agora! Como traduzir esta oração? Google Translate, claro! Afinal, estamos conectados 24h, inclusive no celular. Ele então nos retorna a tradução: “É importante reservar o hotel com antecedência”. Ãhhhh? Cadê o verbo “reservar” na frase? Simples: “to book” também é um verbo, mas não nos disseram isto – pelo menos pra mim! (Não estou culpando os meus professores de Inglês, afinal está nos dicionários. Sim, isto mesmo, está lá bonitinho).

Você deve está pensando “- Por isso que eu odeio Inglês!!”. Fique tranquilo. Esta característica não é apenas da Língua Inglesa. O nosso idioma também é cheio de “pegadinhas” para quem não o conhece. Exemplo? As palavras cobra (que pode ser o animal ou o verbo), gosto (que muda o som, dependendo da frase… Leia: Eu gosto de mamão. E agora: “Que gosto estranho.” Viu? Temos nossas particularidades também. O importante é pesquisar! Na dúvida, pesquise!

Ainda, o verbo “to book” é regular e tem todas as conjugações. Isto não é maravilhoso? Então as construções:

I book, You book …

I am booking …

I booked …

I will book …

Se você acha que estou maluco, veja no dicionário e ainda um exemplo prático no  (How to book train tickets!). Querendo saber um pouco mais, acesse o BBC e observe o diálogo Making an appointment.

Bem pessoal, é isto. Espero ter ajudado e até breve.

Grande abraço a todos,

Samuel Santos

Looking for new!

Créditos

A foto do Joel foi retirada do site http://oledobrasil.com.br/joel-santana/

Deixe uma Resposta

Preencha os seus detalhes abaixo ou clique num ícone para iniciar sessão:

Logótipo da WordPress.com

Está a comentar usando a sua conta WordPress.com Terminar Sessão / Alterar )

Imagem do Twitter

Está a comentar usando a sua conta Twitter Terminar Sessão / Alterar )

Facebook photo

Está a comentar usando a sua conta Facebook Terminar Sessão / Alterar )

Google+ photo

Está a comentar usando a sua conta Google+ Terminar Sessão / Alterar )

Connecting to %s

%d bloggers like this: